tradukis Warut Bunprasert
เอกสารนี้เป็นการนำเสนอไวยากรณ์ระดับพื้นฐานของภาษาเอสเปรันโตเท่านั้นสำหรับผู้ที่กำลังเริ่มเรียนภาษาเอสเปรันโต เอกสารนี้เรียบเรียง จาก Konciza Gramatiko de Esperanto ฉบับภาษาเอสเปรันโต จากเว็บไซต์เรียนภาษาเอสเปรันโต lernu.net ในเวอร์ชั่นเก่า หากท่านมีความรู้ในระดับเบื้องต้นแล้วขอแนะนำให้ศึกษาเพิ่มเติมที่ PMEG
วรุฒ บุญประเสริฐ/ 25-09-2559
Markdown/ 16-04-2566
ตัวอักษรภาษาเอสเปรันโตมีทั้งหมด 28 ตัว ดังนี้
A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z
a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z
การอ่านและการเขียนในภาษาเอสเปรันโตมีกฎเกณฑ์ตายตัว โดยตัวอักษรแต่ละ ตัวจะออกเสียงเหมือนเดิมเสมอ
ตัวอักษร | สัทอักษร | เสียงใกล้เคียงในภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
A | [a] | -ะ, -า | |
E | [e] | เ- | |
I | [i] | -ิ, -ี | |
O | [o] | โอ* | |
U | [u] | -ุ, -ู |
ตัวอักษร | สัทอักษร | เสียงใกล้เคียงในภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
B | [b] | บ | |
C | [ts] | ทฺซ* | |
Ĉ | [tʃ] | ทฺช* | |
D | [d] | ด | |
F | [f] | ฟ | |
G | [g] | ก* | เสียงก้อง |
Ĝ | [dʒ] | ดฺจ* | หรือ จ |
H | [h] | ฮ | |
Ĥ | [x] | ฆ* | เสียง ขาก |
J | [j] | ย | |
Ĵ | [ʒ] | ฌฺย* | |
K | [k] | ก | หรือ ค |
L | [l] | ล | |
M | [m] | ม | |
N | [n] | น | |
P | [p] | ป | หรือ พ |
R | [r] | ร | |
S | [s] | ซ | |
Ŝ | [ʃ] | ฌ* | |
T | [t] | ต | หรือ ต |
Ŭ | [w] | ว | |
V | [v] | ฟฺว* | |
Z | [z] | ซ* |
(*เป็นเสียงที่ไม่มีในภาษาไทยจึงได้เพียงแค่การเทียบเสียงที่ใกล้เคียงเท่านั้น)
เน้นเสียงที่สระตัวรองสุดท้ายของในแต่ละคำเสมอ
โดยปกติตัวอักษร ŭ จะปรากฏเฉพาะหลังตัว a e หรือ o เมื่อเชื่อมจะออกเสียงเพียง หนึ่งพยางค์ โปรดสังเกตความแตกต่างกันระหว่างการออกเสียงในสองตัวอย่างต่อไปนี้
คำศัพท์ในภาษาเอสเปรันโตส่วนใหญ่จะลงจบด้วยตัวลงท้ายเพื่อบอกชนิดของคำนั้น ๆ
คำนาม -o | คำคุณศัพท์ -a | กริยา -i | กริยาวิเศษณ์ -e |
---|---|---|---|
domo - บ้าน | granda - ใหญ่ | vidi - เห็น | rapide – อย่าง เร็ว |
knabo -เด็กชาย | juna - อ่อนวัย | kuri - วิ่ง | buŝe - ในปาก |
muziko - ดนตรี | ruĝa - สีแดง | esti - เป็น, อยู่,คือ | hejme - ในบ้าน |
skribo - การเขียน | skriba - เกี่ยวกับการเขียน | skribi - เขียน | skribe - โดยการเขียน |
*นอกจากรูปกริยาพื้นฐาน (-i) แล้วยังมีอีกกริยาอีก 5 รูปแบบ โปรดศึกษาเพิ่มเติมที่รูปแบบของกริยา
**รูปแบบของกริยาวิเศษณ์บางคำอาจจะไม่ลงท้ายด้วย -e โปรดศึกษาเพิ่มเติมที่ กริยาวิเศษณ์
นอกจากนี้ยังมีคำประเภทหนึ่งที่ไม่มีตัวลงท้าย เราเรียกว่า Vorteto (คำอนุภาค) อันได้แก่ บุพบท สันธาน กริยาวิเศษณ์บางคำ และคำตาราง
Vorteto เป็นคำเป็นไม่มีตัวลงท้ายแสดงชนิดของคำ ส่วนคำที่จะต้องมีตัวลงท้ายแสดงชนิดของคำเราจะเรียกว่า Finaĵvorto ซึ่ง เป็นคำประกอบกันจากรากคำ (Radiko) กับตัวลงท้าย (Finaĵo)
“La” เป็นคำนำหน้านามชี้เฉพาะ ซึ่งจะไม่เปลี่ยนรูปไปตามการก พจน์ หรือเพศ ของ คำนาม
ในภาษาเอสเปรันโตไม่มีคำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ ฉะนั้นหากคำนามใด ๆ ไม่มีคำนำหน้า นามชี้เฉพาะวางอยู่ข้างหน้า จะให้ความหมายถึงว่าเป็นสิ่งทั่ว ๆ ไป
คำพหูพจน์หมายถึงคำที่แสดงจำนวนที่มากกว่า 1 ขึ้นไป
การสร้างคำพหูพจน์สร้างโดยการเติมตัวลงท้าย -j
กรรม คือคำที่ถูกกระทำโดยกริยาในประโยค ตัวอย่างเช่น “เด็กเขียนจดหมาย” จากประโยคดังกล่าวเราจะเห็นได้ว่า เด็ก เป็นประธานของประโยค เขียน เป็นกริยา และ จดหมาย เป็นกรรมที่ถูกกระทำ ตัวลงท้าย -n แสดงถึงความเป็นกรรมตรงของประโยค เราจะเติมตัวลงท้าย -n ไว้ท้าย คำ
จากตัวอย่างข้างบน เราจะเห็นได้ว่า หากเปลี่ยนตำแหน่งของตัวลงท้าย -n ความหมาย ก็จะเปลี่ยนไปด้วย
หากคำคุณศัพท์เป็นตัวขยายคำนามที่เป็นกรรม ก็จะต้องเติมตัวลงท้าย -n เช่นเดียวกับ คำนามนั้น
หากกรรมเป็นพหูพจน์เราจะเติม -n ต่อจากตัวลงท้ายพหูพจน์ -j
ในประโยคแสดงการเปรียบเทียบเราจะใช้ pli - มากกว่า plej - มากที่สุด โดย สามารถใช้ pli - มากกว่า plej - มากที่สุด ได้กับคำคุณศัพท์และคำกริยาวิเศษณ์
คำสันธานของการเปรียบเทียบคือ ol (กว่า)
สำหรับการเปรียบเทียบให้ทางตรงกันข้าม เราจะใช ้malpli - น้อยกว่า และ malplej - น้อยที่สุด
(สำหรับคำอธิบายเกี่ยวกับคำอุปสรรค ‘mal-‘ กรุณาศึกษาเพิ่มเติมที่ อุปสรรคและปัจจัย)
ในการแสดงความเป็นเจ้าของ เราจะใช้คำบุพบท de
นอกจากนี้ยังสามารถแสดงความเป็นเจ้าของได้โดยใช้คำสรรพนามแสดงความเป็น เจ้าของและคำตาราง (บางคำ) เช่น
บุรุษสรรพนาม สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
oni บุรุษสรรพนามไม่เจาะจง onia บุรุษสรรพนามไม่เจาะจง si เขาเอง sia ของเขาเอง
เมื่อคำบุรุษสรรพนามเป็นกรรมในประโยค จะต้องลงท้ายด้วย -n
คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของที่เป็นกรรมในประโยคและขยายคำนามที่เป็น พหูพจน์ คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้านั้นของก็จะต้องลงท้ายด้วยตัวลงท้ายพหูพจน์ -j และต่อด้วยตัวลงท้ายของกรรม -n
Si เป็นบุรุษสรรพนามสะท้อนบุรุษที่ 3 ทำหน้าที่แสดงการกระทำต่อตัวเอง โดยจะใช้ กับ ŝi, li, ĝi, ili, oni (สรรพนามบุรุษที่ 3 เอกพจน์และพหูพจน์ และบุรุษสรรพ นามไม่เจาะจง) หรือคำอื่น ๆ ที่ใช้แทนคำบุรุษสรรพนามเหล่านั้น โปรดสังเกตไว้ว่าเราจะไม่ใช้ si กับ mi, vi หรือ ni เพื่อแสดงการกระทำต่อตนเอง
Oni เป็นบุรุษสรรพนามที่ไม่ได้ชี้เฉพาะเจาะจง ใช้กล่าวถึงใครก็ได้ โดยมีความหมายถึง บุคคลในลักษณะกว้าง ๆ
Oni สามารถเป็นได้ทั้งเอกพจน์และพหูพจน์ (อาจจะแปลใน ภาษาไทยได้ว่า เขา พวกเขา เรา พวกเรา คนเรา ใคร ๆ )
ตัวลงท้าย | คำอธิบาย | ตัวอย่าง |
---|---|---|
-i | รูปแบบพื้นฐาน | esti - เป็น, skribi - เขียน |
-as | เวลาปัจจุบัน | estas - กำลังเป็น, skribas - กำลังเขียน |
-is | เวลาที่ผ่านไปแล้ว | estis - เป็นไปแล้ว, skribis - เขียนไปแล้ว |
-os | เวลาที่กำลังมาถึง | estos - จะเป็น, skribos - จะเขียน |
-us | รูปแบบสมมติ | estus - เป็น (สมมติ), skribus - เขียน (สมมติ) |
-u | รูปแบบขอร้องหรือคำสั่ง | estu silenta - โปรดเงียบ, skribu - โปรดเขียน |
รูปแบบของกริยาที่มากกกว่า 1 เป็นรูปแบบที่ประกอบจากกริยาหลักและกริยารอง โดย กริยาหลักจะอยู่ในรูปของกริยาที่ผันไปตามกาลหรือตามมาลา ส่วนกริยารองจะอยู่ใน รูปแบบของกริยาพื้นฐาน โดยส่วนใหญ่แล้วรูปแบบของกริยาที่มากกว่า 1 นี้ มักจะใช้ กริยา povi, devi, voli เป็นกริยาหลัก
ตัวอย่างเช่น
กริยาวิเศษณ์เป็นคำที่ขยาย กริยา คุณศัพท์ กริยาวิเศษณ์ หรือประโยคทั้งประโยค แสดง ถึงวิธีการ สถานที่ เวลา หรือ จำนวน
กริยาวิเศษณ์ในภาษาเอสเปรันโตจะลงท้ายด้วย -e
คำศัพท์ | แปลงเป็นกริยาวิเศษณ์ |
---|---|
rapida - เร็ว | rapide - อย่างเร็ว (กริยาวิเศษณ์แสดงวิธีการ) |
skribi - เขียน | skribe - ด้วยวิธีการเขียน (กริยาวิเศษณ์แสดงวิธีการ) |
hejmo - บ้าน | hejme - ในบ้าน (กริยาวิเศษณ์แสดงสถานที่) |
nokto - กลางคืน | nokte - ในเวลากลางคืน (กริยาวิเศษณ์แสดงเวลา) |
multaj - มาก | multe - อย่างมาก (กริยาวิเศษณ์แสดงจำนวน) |
นอกจากนี้ยังกริยาวิเศษณ์ที่เป็นจำพวก vorteto และคำที่ลงท้ายด้วย -aŭ
ankoraŭ - ยังคง
almenaŭ - อย่างน้อย
apenaŭ - แทบจะไม่
baldaŭ - ในไม่ช้า
preskaŭ - เกือบจะ
eĉ - อีก
morgaŭ - พรุ่งนี้
hodiaŭ - วันนี้
hieraŭ - เมื่อวาน
jam - แล้ว
jen - นี่
ĵus - เพิ่งจะ
nun - ตอนนี้
nur - เท่านั้น
plu - เพิ่ม
tre - มาก
tro - มากเกินไป
tuj - เดี๋ยวนี้
for - ไกล
คำบุพบท | ความหมาย | ตัวอย่าง |
---|---|---|
al | ไปยัง, ถึง | Mi iras al vi. - ฉันกำลังไปยังคุณ La kuniklo kuras al la barelo. กระต่ายกำลังวิ่งไปยังถังไม้ |
anstataŭ | แทน | Mi iras anstataŭ vi. - ฉันกำลังไปแทนคุณ |
antaŭ | ด้านหน้า, ข้างหน้า | Mi iras antaŭ vi. - ฉันกำลังไปด้านหน้าคุณ La kuniklo sidas antaŭ la barelo. กระต่ายกำลังนั่งอยู่หน้าถังไม้ |
apud | ข้างๆ | Mi iras apud vi. - ฉันกำลังไปข้าง ๆ คุณ La kuniklo sidas apud la barelo. กระต่ายกำลังนั่งอยู่ข้าง ๆ ถังไม้ |
ĉe | ที่ | Mi sidas ĉe komputilo. - ฉันกำลังนั่งอยู่ที่ คอมพิวเตอร์ La kuniklo sidas ĉe la barelo. กระต่ายกำลังนั่งที่ถังไม้ |
ĉirkaŭ | รอบๆ | Mi iras ĉirkaŭ vi. – ฉันกำลังวิ่งอยู่รอบ ๆ คุณ La kuniklo kuras ĉirkaŭ la barelo. กระต่ายกำลังวิ่งรอบถังไม้ |
da | ของ (แสดงจำนวนหรือ ปริมาณ) | Ni havis multe da gastoj. – พวกเรามีแขกมาก |
de | จาก, ของ | Mi iras de la domo. - ฉันกำลังไปจากบ้าน |
dum | ระหว่าง (เวลา) | Ni iris dum tri minutoj. - พวกเราไปใน เวลาสามนาที |
ekster | ด้านนอก, ข้างนอก | Mi iras ekster la domo. – ฉันกำลังไป ข้างนอกบ้าน La kuniklo staras ekster la barelo. กระต่ายกำลังยืนอยู่นอกถังไม้ |
el | จาก | Mi iras el la domo. - ฉันกำลังไปจากบ้าน La kuniklo saltas el la barelo. กระต่ายกำลังกระโดดออกจากถังไม้ |
en | ใน | Mi iras en la domo. - ฉันกำลังไปในบ้าน La kuniklo estas en la barelo. กระต่ายอยู่ในถังไม้ |
ĝis | จนกระทั่ง, จนกระทั่งถึง , จนถึง | Mi iras ĝis la domo. - ฉันกำลังไปจนถึงบ้าน |
inter | ระหว่าง | Mi iras inter la domoj. - ฉันกำลังไป ระหว่างบ้านหลายหลัง La kuniklo sidas inter la bareloj. กระต่ายกำลังนั่งอยู่ระหว่างถังไม้ |
je | ต่อ, ใน | Li kredas je Dio. - เขาเชื่อต่อพระเจ้า |
kontraŭ | ตรงข้าม | Mi iras kontraŭ via volo. - ฉันไปตรงกัน ข้ามกับทางของคุณ |
krom | ยกเว้น, นอกจาก | Ĉiuj krom mi iris. - ทุกคนไปยกเว้นฉัน |
kun | กับ | Mi iras kun vi. - ฉันไปกับคุณ La kuniklo iras kun la barelo. กระต่ายวิ่งไปพร้อมกับถังไม้ |
laŭ | ตาม | Mi iras laŭ la vojo. - ฉันไปตามทาง |
malgraŭ | ถึงแม้ว่า | Mi iras malgraŭ la pluvo. - ฉันไป ถึงแม้ว่าจะมีฝน |
per | โดย (เครื่องมือ) | Mi vojaĝas per trajno. - ฉันเดินทางโดน รถไฟ |
por | เพื่อ | Mi eniras por manĝi. - ฉันเข้ามาเพื่อกิน |
po | แต่ละ, ต่อ (จำนวน) | Po du eŭroj por persono. - สองยูโร สำหรับหนึ่งคน |
post | ด้านหลัง, ข้างหลัง | Mi iras post vi. - ฉันไปข้างหลังคุณ La kuniklo kuras post la barelo. กระต่ายกำลังวิ่งอยู่หลังถังไม้ |
preter | ผ่าน | Mi iras preter vi. – ฉันกำลังไปผ่านคุณ (ฉัน กำลังผ่านคุณไป) La kuniklo kuras preter la barelo. กระต่ายกำลังวิ่งผ่านถังไม้ |
pri | เกี่ยวกับ | Mi pensas pri vi. - ฉันคิดเกี่ยวกับคุณ La kuniklo parolas pri la barelo. กระต่ายกำลังพูดเกี่ยวกับถังไม้ |
pro | เนื่องจาก | Mi eniras pro la pluvo. - ฉันเข้ามา เนื่องจากฝนตก |
sen | ปราศจาก, ไม่มี | Mi iras sen vi. - ฉันไปโดยที่ไม่มีคุณ La kuniklo iras sen la barelo. กระต่ายกำลังวิ่งโดยที่ไม่มีถังไม้ |
sub | ข้างใต้ | Mi iras sub la domo. - ฉันกำลังไปข้างใต้ บ้าน La kuniklo kuŝas sub la elefanto. กระต่ายกำลังนอนอยู่ใต้ช้าง |
super | เหนือ | Mi estas super vi. - ฉันอยู่เหนือคุณ |
sur | บน | Mi estas sur la domo. – ฉันอยู่บนบ้าน La kuniklo staras sur la porko. กระต่ายกำลังยืนอยู่บนหมู |
tra | ผ่าน, ทะลุ, ตลอด | Mi iras tra la domo. - ฉันไปผ่านทะลุบ้าน La kuniklo rampas tra la barelo. กระต่ายกำลังเลื้อยผ่านถังไม้ |
trans | ข้าม | Mi iras trans la straton. - ฉันกำลังข้าม ถนน |
De สามารถใช้ในหลายบริบท ตัวอย่างเช่น การเคลื่อนที่ ที่มา เหตุที่ทำให้เกิด เวลา หรือลักษณะ
Da ใช้เพื่อแสดงจำนวนหรือปริมาตร โดยสังเกตได้จากคำที่อญุ่ข้างหน้า da จะเป็นคำ ที่มีความหมายถึงจำนวนหรือปริมาณ
multe da bananoj กล้วยจำนวนมาก
เราจะใช้บุพบท je กับสิ่งที่เป็นนามธรรม
และโดยปกติ je จะใช้แสดงเกี่ยวกับเวลา
เราสามารถแทนคำบุพบทโดยใช้ตัวลงท้าย -n สำหรับการใช้แสดงเกี่ยวกับเวลา หรือปริมาณ
En la 22-a de junio mi venos. - La 22-an de junio mi venos. (ฉันจะมาในวันที่ 22 เดือนมิถุนายน)
Mi estas je 20-metra distanco de vi - Mi estas 20 metrojn for de vi. (ฉันสูงกว่าคุณ 20 เมตร)
คำสันธาน คือ คำเชื่อมคำที่อยู่ในสถานะเดียวกัน เชื่อมวลี หรือ เชื่อมประโยค
โดยปกติคำหลังคำบุพทบเราจะใช้รูปแบบที่ไม่ลงท้ายด้วย -n
แต่เราสามารถใช้ตัวลงท้าย -n เมื่อต้องการแสดงการเคลื่อนที่เข้าไปยังสถานที่นั้น
และเช่นเดียวกันกับคำกริยาวิเศษณ์ที่บ่งชี้ถึงสถานที่
hejme - ในบ้าน | hejmen - ไปยังในบ้าน |
urbe - ในเมือง | urben - ไปยังในเมือง |
kie - ที่ไหน, ในที่ไหน | kien - ไปยังที่ไหน |
tie - ที่นั้น, ในที่นั้น | tien - ไปยังที่นั้น |
ตัวเลขพื้นฐาน
0 - nul
1 - unu
2 - du
3 - tri
4 - kvar
5 - kvin
6 - ses
7 - sep
8 - ok
9 - naŭ
10 - dek
100 - cent
1000 - mil
ตัวเลขจำนวนอื่น ๆ สร้างจากการนำตัวเลขพื้นฐานมาผสมกัน
11 - dek unu
12 - dek du
20 - dudek
25 - dudek kvin
237 - ducent tridek sep
1983 - mil naŭcent okdek tri
2002 - du mil du
เลขจำนวนหลักสิบและหลักร้อยจะเขียนติดกันเป็นหนึ่งคำ
dudek, tridek, ducent, tricent
ส่วนตัวเลขจำนวนอื่น ๆ จะเขียนแยกออกจากันเป็นคำ ๆ รวมไปถึงเลขจำนวนพัน
dek unu, dek du, du mil
ตัวเลขพื้นฐานจะไม่ผัน
ตัวเลขสำหรับแสดงลำดับที่ จะลงท้ายด้วย -a (ทำให้เป็นคำคุณศัพท์)
unua - ที่หนึ่ง
dua - ที่สอง
deka - ที่สิบ
okdek naŭa / okdek-naŭa - แปดสิบเก้า
(สามารถใช้ขีดหรือไม่ใช้ขีดขั้น ระหว่างคำก็ได้)
คำสำหรับการตั้งคำถามนั้นจะใช้คำจากคำตารางในกลุ่ม KI- และจะวางไว้หน้าประโยคเสมอ
สำหรับประโยคคำถามที่ตอบว่า “ใช่” หรือ “ไม่ใช่” เราจะใช้คำขึ้นต้นคำถาม ĉu
เราจะวาง ne ไว้ข้างหน้าคำที่ต้องการแสดงการปฏิเสธ โดยปกติเราจะวางไว้หน้ากริยา แต่ก็สามารถวางไว้หน้าคำชนิดอื่น ๆ ได้เช่นกัน
สำหรับการปฏิเสธ เราสามารถใช้คำตาราง ในกลุ่ม NENI
กลุ่มคำ NENI- โดยปกติจะทำให้ประโยคปฏิเสธอยู่แล้ว แต่ถ้าในประโยคมีคำปฏิเสธ สองคำก็จะทำให้ความหมายในประโยคเปลี่ยนไปอย่างตรงกันข้าม
หลังจากคำปฏิเสธ เราจะใช้คำสันธาน nek ซึ่งมีความว่า ankaŭ ne (และก็ไม่ ด้วย) เพื่อเป็นการแสดงการปฏิเสธเพิ่มเติม
ส่วน nek สองครั้ง จะให้ความหมายว่า kaj ne (และก็ไม่)
Participo คือคำที่แสดงลักษณะ (กำลังจะดำเนิน, กำลังดำเนินอยู่, ดำเนินไปแล้ว) และสถานะการกระทำของกริยาว่ากระทำต่อบางอย่างหรือถูกกระทำโดยบางอย่าง แต่ไม่ได้บ่งชี้ว่าเกิดขึ้นในกาลใด เช่น skribanta (ซึ่งกำลังเขียน), batita (ซึ่งถูกตี ไปแล้ว), fermita (ซึ่งถูกปิดไปแล้ว) ในภาษาเอสเปรันโตจะมี Participo อยู่ 6 รูปแบบ
Participo แสดงการกระทำ | Participo แสดงการถูกการกระทำ | ความหมาย |
---|---|---|
-ant- | -at- | กำลังดำเนินอยู่ |
-int- | -it- | ดำเนินไปแล้ว |
-ont- | -ot- | กำลังจะดำเนิน |
Participo แสดงการกระทำ (Aktiva participo) แสดงถึงลักษณะการ ดำเนินการกระทำของกริยา
การลงท้ายด้วย -a เป็นการแสดงให้เห็นว่าเป็นคำที่สามารถขยายลักษณะของคำนามได้
สามารถแสดงกาลได้โดยใช้กริยา esti
เราสามารถสร้างคำที่แสดงถึงบุคคลแสดงการกระทำบางอย่างได้โดยตัวใช้ลงท้าย -o
Participo สามารถใช้ในรูปกริยาวิเศษณ์ได้
Participo แสดงการถูกกระทำ (Pasiva participo) จะแสดงถึงลักษณะการ ดำเนินการถูกกระทำของกริยา
การลงท้ายด้วย -a เป็นการแสดงให้เห็นว่าเป็นคำที่สามารถขยายลักษณะของคำนามได้
สามารถแสดงกาลได้โดยการใช้กริยา esti
คำตาราง[^1] คือ คำจำพวก “คำถาม” และ “คำตอบ” ที่ถูกสร้างอย่างเป็นระบบ ซึ่งประกอบ ขึ้นจากส่วนของพยางค์หน้าและพยางค์หลัง นำมาผสมกันเป็นคำต่าง ๆ
พยางค์หน้า | ความหมาย |
---|---|
ki- | คำถาม |
ti- | ชี้เฉพาะ |
i- | บางอย่าง |
ĉi- | ทั้งหมด, แต่ละ |
neni- | ไม่มี, ปราศจาก |
พยางค์หลัง | ความหมาย |
---|---|
-o | สิ่งที่ไม่ได้ชี้เฉพาะ |
-u | สิ่งที่ชี้เฉพาะ, บุคคล |
-a | ลักษณะ |
-el | วิธีการ |
-e | สถานที่ |
-am | เวลา |
-om | จำนวน |
-al | เหตุผล |
-es | แสดงความเป็นเจ้าของ |
คำที่เกิดจากการผสมระหว่างพยางค์หน้าและพยางค์หลัง เราสามารถดูได้จากตาราง ดังต่อไปนี้
TABELVORTOJ |
O |
A |
U |
E |
EL |
AM |
AL |
OM |
IES |
||
|
สิ่งของ, เรื่องราว |
ลักษณะ |
คน, สิ่งของ |
สถานที่ |
วิธีการ |
เวลา |
เหตุผล |
จำนวน |
ความเป็นเจ้าของ |
||
KI |
คำถาม |
KIO |
KIA |
KIU |
KIE |
KIEL |
KIAM |
KIAL |
KIOM |
KIES |
|
อะไร |
ชนิดไหน, แบบไหน |
ใคร |
ไหน |
ที่ไหน |
อย่างไร |
เมื่อไหร่ |
ทำไม |
เท่าไร |
ของใคร |
||
เชื่อมความ |
ซึ่ง/ซึ่งเป็นสิ่ง/เรื่องที่ |
ซึ่งเป็นอย่างที่ |
ซึ่งเป็นผู้ที่ |
ซึ่ง |
ที่ที่, ที่ซึ่ง |
- |
- |
- |
...มากเท่าใด...ก็ |
ซึ่งเป็นของ |
|
|
สันธาน |
- |
- |
- |
- |
- |
ดั่ง, ราวกับ, เป็น |
เมื่อ |
ทำไม |
เท่าไหร่ |
- |
TI |
ชี้เฉพาะ |
TIO |
TIA |
TIU |
TIE |
TIEL |
TIAM |
TIAL |
TIOM |
TIES |
|
สิ่ง/เรื่อง นั้น |
เช่นนั้น, แบบนั้น, อย่างนั้น |
คนนั้น, สิ่งนั้น |
...นั้น |
ที่นั่น |
ด้วยวิธีนั้น, อย่างนั้น |
เวลานั้น |
ด้วยเหตุนั้น |
จำนวนนั้น, จำนวนหนึ่ง |
|
||
I |
ไม่ชี้เฉพาะ |
IO |
IA |
IU |
IE |
IEL |
IAM |
IAL |
IOM |
IES |
|
บาง สิ่ง/เรื่อง |
|
บางคน, บางสิ่ง |
บาง... |
บางที่ |
บางวิธี |
บางเวลา, ในเวลาช่วงหนึ่ง, เคย |
บางเหตุ |
บางจำนวน |
|
||
ĈI |
เต็มจำนวน |
ĈIO |
ĈIA |
ĈIU |
ĈIE |
ĈIEL |
ĈIAM |
ĈIAL |
ĈIOM |
ĈIES |
|
ทุกสิ่ง/ทั้งหมด |
|
แต่ละคน, แต่ละสิ่ง |
แต่ละ... |
ทุกที่ |
ทุกวิธี |
ทุกเวลา, เสมอ ๆ |
ทุกเหตุ |
ทุกจำนวน |
ของทุกคน |
||
NENI |
ปฏิเสธ |
NENIO |
NENIA |
NENIU |
NENIE |
NENIEL |
NENIAM |
NENIAL |
NENIOM |
NENIES |
|
ไม่มีสักสิ่ง |
|
ไม่มีสักคน, ไม่มีสักสิ่ง |
ไม่มีสัก... |
ไม่มีที่ไหนเลย |
ไม่มีสักวิธี |
ไม่มีสักเวลา, ไม่เคย |
ไม่มีสักเหตุ |
ไม่มีสักจำนวน |
ไม่มีเจ้าของ |
||
|
|
นาม |
คุณศัพท์ |
สรรพนาม |
คุณศัพท์ |
กริยาวิเศษณ์ |
กริยาวิเศษณ์ |
กริยาวิเศษณ์ |
กริยาวิเศษณ์ |
กริยาวิเศษณ์ |
สรรพนาม |
ใน Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG) กลุ่มคำเหล่านี้เรียนว่า Tabelvorto แปลตรงตัวคือ คำตาราง โดยให้เหตุผลว่า เรามักจะเห็นกลุ่มคำเหล่านี้ในรูปแบบของตาราง
คำ ĉi แสดงถึงความใกล้ ซึ่งจะใช้กับคำที่ขึ้นต้นด้วย ti- โดยที่ ĉi- สามารถวางไว้ ข้างหน้าหรือข้างหลังก็ได้
คำ ajn มีความหมายว่า “อย่างไรก็ได้”
คำกลุ่ม KI- จะใช้เป็นคำเชื่อมความ คือแทนคำที่อยู่ข้างหน้า
รากคำหนึ่งคำในภาษาเอสเปรันโตสามารถเปลี่ยนชนิดของคำได้ จากการเติมตัวลงท้ายและ สามารถสร้างคำศัพท์ใหม่ได้โดยง่ายจากการนำคำมาผสม ซึ่งเป็นข้อดีของผู้เรียนภาษา เอสเปรันโตที่ไม่จำเป็นที่จะต้องจำคำศัพท์มากมายดังเช่นภาษาอื่น ๆ รากคำหนึ่งคำนั้นสามารถใช้ตัวลงท้ายได้หลากหลาย
เมื่อเราสร้างคำผสม เราสามารถใช้หรือละตัวลงท้ายที่แสดงชนิดของคำในคำแรกได้ ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับความสะดวกในการออกเสียง
อุปสรรคและปัจจัยในภาษาเอสเปรันโตเป็นส่วนที่สำคัญมากในการสร้างคำ โดยในภาษา เอสเปรันโตจะมีอุปสรรค 10 คำ และมีปัจจัย 31 คำ
คำอุปสรรค | ความหมาย | คำศัพท์ | เติมคำอุปสรรค |
---|---|---|---|
bo- | แสดงความสัมพันธ์จากการแต่งงาน | patro - พ่อ | bopatro - พ่อตา |
dis- | ทิศทางที่กระจาย | doni - ให้ | disdoni - แจก |
ek- | การเริ่ม | vidi - เห็น | ekvidi - เริ่มเห็น |
eks- | แสดงความเป็นอดีต | reĝo - พระราชา | eksreĝo - อดีตพระราชา |
fi- | มีลักษณะที่ไม่ดี | domo - บ้าน | fidomo - บ้านเก่าที่จะพัง |
ge- | สองเพศ | patro - พ่อ | gepatroj - พ่อแม่ |
mal- | ตรงข้าม | bona - ดี | malbona - ชั่ว |
mis- | ไม่ถูก, ผิด | uzi - ใช้ | misuzi - ใช้ผิด |
pra- | เวลาในอดีต, เวลาที่ล่วงมานานแล้ว | tempo - เวลา | pratempo - ดึกดำบรรพ์ |
re- | อีกครั้ง | veni - มา | reveni - มาอีกครั้ง (กลับ) |
คำปัจจัย | ความหมาย | คำศัพท์ | เติมคำปัจจัย |
---|---|---|---|
-aĉ- | ไม่ดี (บ่งชี้คุณภาพ) | domo - บ้าน | domaĉo -บ้านไม่ดี, บ้านที่ก่อสร้าง ไม่ดี |
-ad- | การกระทำที่ต่อเนื่อง | kanti - ร้องเพลง | kantado - การร้องเพลง |
-aĵ- | สิ่งของ (ความเป็นรูปธรรม) | alta - สูง | altaĵo - สิ่งที่สูง |
-an- | สมาชิก | Kristo - พระเยซู | kristano - ชาวคริสต์ |
-ar- | กลุ่มที่มีจำนวนมาก | arbo - ต้นไม้ | arbaro - ป่า |
-ĉj- | เป็นการสร้างชื่อเล่นของเพศ ชาย (โดยใช้หลังชื่อจริง 2-5 ตัวอักษร) | patro - พ่อ | paĉjo - พ่อ (ชื่อเล่น) |
-ebl- | สามารถ, เป็นไปได้ | legi - อ่าน | legebla - สามารถอ่านได้ |
-ec- | ความเป็นนามธรรม | rapida - เร็ว | rapideco - ความเร็ว |
-eg- | ใหญ่, มาก | varma - ร้อน | varmega - ร้อนมาก |
-ej- | สถานที่ | kuiri - ทำอาหาร | kuirejo - ครัว |
-em- | แนวโน้ม, ความชอบ | dormi - นอน | dormema - ง่วง |
-end- | ต้องทำ | legi - อ่าน | legenda - ต้องอ่าน |
-er- | แสดงถึงความเป็นชิ้นเป็นอัน | sablo - ทราย | sablero - เม็ดทราย |
-estr- | ผู้นำ | lernejo - โรงเรียน | lernejestro - ครูใหญ่ |
-et- | เล็ก, น้อย | varma - ร้อน | varmeta - อุ่น |
-id- | ลูก | hundo - สุนัข | hundido - ลูกสุนัข |
-ig- | ทำให้ | labori - ทำงาน | laborigi - ทำให้(บางอย่าง)ทำงาน |
-iĝ- | กลายเป็น, การรับสถานะใหม่ | ruĝa - สีแดง | ruĝiĝi - กลายเป็นสีแดง |
-il- | เครื่องมือ | tranĉi - ตัด | tranĉilo - มีด |
-in- | แสดงถึงเพศหญิง | knabo - เด็กชาย | knabino - เด็กหญิง |
-ind- | น่า, มีคุณค่า | legi - อ่าน | leginda - น่าอ่าน |
-ing- | ที่จับ, มือจับ | glavo - ดาบ | glavingo - ด้ามจับของดาบ |
-ism- | ระบบความคิด, ระบบ | kristano - ชาวคริสต์ | kristanismo - ศาสนาคริสต์ |
-ist- | อาชีพ, การงานหรือระบบ ความคิดที่ต่อเนื่อง | labori - ทำงาน | laboristo - ผนักงาน |
-nj- | เป็นการสร้างชื่อเล่นของเพศ หญิง (โดยใช้หลังชื่อจริง 2-5 ตัวอักษร) | patrino | - แม่ panjo - แม่ (ชื่อเล่น) |
-obl- | การทวีคูณ, ครั้ง | du - สอง | duoblo - คูณสอง, สองเท่า |
-on- | การแบ่งส่วน | du - สอง | duono - ส่วนสอง (ครึ่ง) |
-op- | แสดงความเป็นกลุ่ม | du - สอง | duope - กลุ่มสอง(คน,สิ่ง) |
-uj- | ภาชนะ, สิ่งที่สำหรับใส่ บางอย่าง | mono - เงิน | monujo - กระเป๋าสตางค์ |
-ul- | บุคคล | juna - วัยรุ่น | junulo - คนวัยรุ่น |
-um- | ปัจจัยพิเศษ ความหมายเฉพาะ | komuna - สิ่งกลาง | komunumo - ชุมชน, สังคม |
เราสามารถใช้อุปสรรคและปัจจัยได้พร้อมกัน
อุปสรรคและปัจจัยนั้นสามารถสร้างเป็นคำชนิดต่าง ๆ ได้ด้วยตัวเอง โดยการเติมตัวลงท้ายเพื่อแสดงชนิดของคำที่ต้องการ